Letras y realidad se funden en el diseño árabe: Nadine Chahine
“Typography is means to an end. Arabic typography is half Arabic and half typography. It is not possible to seperate letterforms from the reality in which they will appear. To understand Arabic typography is to understand first what is Arabic.”
Para la diseñadora libanesa de tipografía, Nadine Chahine, es imposible separar la realidad de las letras que toman forma en esta, especialmente hablando del mundo árabe y de sus innumerables implicaciones, variedades que emanan de cada dialecto que conforma esta amplia lengua. Este tema surge de la idea de plantearse un diseño de la Helvética, tan pulcra, neutral, y estable, adaptado al árabe, tan cargado en sí mismo de millones de connotaciones.
En un artículo publicado en I Love Typography, esta galardonada diseñadora y actual responsable de Marketing de ventas y proyectos arábicos en Linotype, se pregunta si es posible traspasar la neutralidad Suiza a Oriente Medio, la paz y la prosperidad que los helvéticos reflejan en su tipo característico. La respuesta es que la inspiración para la Neue Helvética (resultado final que está disponible en Light, Bold y Regulra) no viene de muestras de tipos ni de libros de caligrafía, viene de la vida real del Líbano y de la necesidad que hay de compartir nuevas ideas.
El objetivo, y difícil tarea, fue lograr que la Neue Helvética Arabic consiguiera las características de la original: que imponga con autoridad y al mismo tiempo serenidad, que sea muy pulida, estable, y sobre todo, neutral. Así mismo, se buscó que pudiera ser utilizada en árabe con la misma neutralidad, formalidad y habilidad para ser aplicada en múltiples proyectos. Y, más que un resultado, la Neue Helvética Arabic es un fin en sí misma.
Por otra parte, entre los diseños de Chahine destacan también la Frutiger Arabic, la Palatino Arabic, creada en colaboración con Hermann Zapf, la Badiya o la Koufiya.
Frutiger Arabic:
0 comentarios: